“牵着鼻子走”用英语怎么说?

牵着鼻子走用英语怎么说?

“牵着(某人)鼻子走”,中文俗语,比喻受人支配,盲目地听命于人。与英语习语“lead by the nose”意思相近,表示“dominate or control someone,exert a high degree of control over someone else”。

例句:

不要让别人牵着鼻子走,要自己拿主意。

Don’t let others lead you by the nose. You should make your own decisions.

"牵着鼻子走"用英语怎么说?

本站所刊载的作品来源于网络或网友投稿,其版权归属原作者或所属媒体所有,本站只负责对文章进行整理、排版、编辑,是出于传递更多信息之目的,不声明也不保证其内容的有效性、正确性与可靠性

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注